<meter id="0cp6w"></meter>

<output id="0cp6w"><track id="0cp6w"></track></output>
  1. <sup id="0cp6w"><small id="0cp6w"></small></sup>
      <kbd id="0cp6w"><video id="0cp6w"><var id="0cp6w"></var></video></kbd>

      <output id="0cp6w"></output>

        民政局翻譯公司--單身證明,結婚證,離婚證翻譯


         
          鑫廣聞翻譯專注于單身證明,結婚證,離婚證翻譯,設有廣州翻譯公司,佛山翻譯公司,贛州翻譯公司,均可提供單身證明,結婚證,離婚證翻譯。
        單身證明,結婚證,離婚證樣板模板,單身證明,結婚證,離婚證模板樣板英文翻譯模板,單身證明,結婚證,離婚證英語翻譯,單身證明,結婚證,離婚證中英文對照翻譯案例,用于出國留學移民資料翻譯。

        民政局翻譯公司--結婚證,離婚證翻譯,中國人外國人結婚,單身證明,婚姻證明,離婚證明翻譯

        結婚證翻譯,需要找一家正規翻譯公司翻譯并加蓋翻譯章


        結婚證翻譯模板:

        結婚證
        marriage certificate
        或marriage license


        1.The proposed marriage is found to conform with the provisions of Marriage Law of the PRC, the couple is allowed to register and issued marriage certificates.
        結婚申請符合《中華人民共和國婚姻法》規定,予以登記,發給此證


        2.Redistration authority:special seal for marriage registration ,the Jiangsu Civil Administration Office

        登記機關:江蘇省民政廳婚姻登記專用章

        3. The Marriage Law requirement that married women and men must personally go to the marriage registration office to register their marriage,Consistent with the provisions of this law, shall be registered and issued marriage certificates.

        婚姻法規定,要求結婚的男女雙方必須到婚姻登記機關進行結婚登記,符合本法規定的予以登記。發給結婚證,取得結婚證,即確立夫妻關系。

        俄語結婚證翻譯格式:

        Свидетельство о заключении брака
        Гражданин .....
        родившийся (место рождения)
        и гражданка .....
        родившаяся (место рождения)
        заключили брак (Число месяц год, цифрами и прописью)
        о чем в книге регистрации актов о заключении брака (дата)
        произведена запись за № 
        после заключения брака присвоены фамилии 
        мужу ....
        жене ....
        место регистрации .... 
        день выдачи  .....
        結婚證 
        男方 (姓名)
        出生  (年月日)
        出生地點 (地點)
        女方 (姓名)
        出生  (年月日)
        出生地點 (地點)
        于*年*月*日登記結婚,
        其婚姻于*年*月*日注冊備案,
        登記結婚后生成注冊號 (號碼)
        登記結婚后姓氏變更
        丈夫姓 (姓)
        妻子姓 (姓)
        注冊地點 (地點)
        發證日期 (年月日)


        первая страница:
        Заявление о вступлении в брак соответствует положениям  "Закона о браке КНР", принято к регистрирации, о чем выдано  настоящее свидетельство.  народное правительство г.(市), печать для регистрации брака. вторая страница:
         фамилия и имя (姓名), пол (性別), национальность (民族), дата рождения(出生年月), номер удостоверения личности (身份證號)
        Дата регистрации (登記日期)

         
        第一頁:“結婚申請,符合《中華人民共和國婚姻法》規定,予以登記,發給此證”
        XX人民政府,婚姻登記專用章
        第二頁:姓名,性別,民族,出生年月,身份證號

        日語結婚證翻譯樣式:

        第一頁
        結婚申請,符合《中華人民共和國婚姻法》規定,予以登記,發給此證。


        中間頁 若干詞

        持證人
        登記日期
        結婚證字號

        最末頁

        婚姻法規定,要求結婚的男女雙方必須親自到婚姻登記機關進行婚姻登記。符合本法規定的予以登記,發給結婚證。取得結婚證,即確立夫妻關系。

        第一ページ 
        結婚申請、「中華人民共和國婚姻法」の規定に合うので、登錄して、この證書を交付する。

        證書の持主 
        登錄日 
        結婚證書番號

        最后のページ 
        婚姻法の規定に従い、結婚の男女雙方が必ず自ら婚姻登錄機関へ婚姻の登錄を行わなければならないように求めっている。當法の規定に合う方だけに結婚證書を交付する。結婚證書を得ることで、夫婦の関系を確立する。

        離婚證翻譯模板:

        結婚證
        marriage certificate
        或marriage license


        1.The proposed marriage is found to conform with the provisions of Marriage Law of the PRC, the couple is allowed to register and issued marriage certificates.
        結婚申請符合《中華人民共和國婚姻法》規定,予以登記,發給此證


        2.Redistration authority:special seal for marriage registration ,the Jiangsu Civil Administration Office

        登記機關:江蘇省民政廳婚姻登記專用章

        3. The Marriage Law requirement that married women and men must personally go to the marriage registration office to register their marriage,Consistent with the provisions of this law, shall be registered and issued marriage certificates.

        婚姻法規定,要求結婚的男女雙方必須到婚姻登記機關進行結婚登記,符合本法規定的予以登記。發給結婚證,取得結婚證,即確立夫妻關系。

        俄語結婚證翻譯格式:

        Свидетельство о заключении брака
        Гражданин .....
        родившийся (место рождения)
        и гражданка .....
        родившаяся (место рождения)
        заключили брак (Число месяц год, цифрами и прописью)
        о чем в книге регистрации актов о заключении брака (дата)
        произведена запись за № 
        после заключения брака присвоены фамилии 
        мужу ....
        жене ....
        место регистрации .... 
        день выдачи  .....
        結婚證 
        男方 (姓名)
        出生  (年月日)
        出生地點 (地點)
        女方 (姓名)
        出生  (年月日)
        出生地點 (地點)
        于*年*月*日登記結婚,
        其婚姻于*年*月*日注冊備案,
        登記結婚后生成注冊號 (號碼)
        登記結婚后姓氏變更
        丈夫姓 (姓)
        妻子姓 (姓)
        注冊地點 (地點)
        發證日期 (年月日)


        первая страница:
        Заявление о вступлении в брак соответствует положениям  "Закона о браке КНР", принято к регистрирации, о чем выдано  настоящее свидетельство.  народное правительство г.(市), печать для регистрации брака. вторая страница:
         фамилия и имя (姓名), пол (性別), национальность (民族), дата рождения(出生年月), номер удостоверения личности (身份證號)
        Дата регистрации (登記日期)

         
        第一頁:“結婚申請,符合《中華人民共和國婚姻法》規定,予以登記,發給此證”
        XX人民政府,婚姻登記專用章
        第二頁:姓名,性別,民族,出生年月,身份證號

        日語結婚證翻譯樣式:

        第一頁
        結婚申請,符合《中華人民共和國婚姻法》規定,予以登記,發給此證。


        中間頁 若干詞

        持證人
        登記日期
        結婚證字號

        最末頁

        婚姻法規定,要求結婚的男女雙方必須親自到婚姻登記機關進行婚姻登記。符合本法規定的予以登記,發給結婚證。取得結婚證,即確立夫妻關系。

        第一ページ 
        結婚申請、「中華人民共和國婚姻法」の規定に合うので、登錄して、この證書を交付する。

        證書の持主 
        登錄日 
        結婚證書番號

        最后のページ 
        婚姻法の規定に従い、結婚の男女雙方が必ず自ら婚姻登錄機関へ婚姻の登錄を行わなければならないように求めっている。當法の規定に合う方だけに結婚證書を交付する。結婚證書を得ることで、夫婦の関系を確立する。

        離婚證明,單身證明

        離婚登記表翻譯樣式;

                 法律改革(結婚和離婚)法令1976 【第45(b)節】

          登記表編號: A484753                              序號:KC10 0001566

        男方

        女方

        姓名:TOR KxxxENG YEE

        身份證號/其他身份證件

        8xxxx01119-02-5847

         

        男方簽名:

        姓名:KHO LExxxE KUNG

        身份證號/其他身份證件

        xxxx00510-10-5394

         

        女方簽名:

        在以下人員面前

        證人(1)

        證人(2)

        姓名:TOR WENG CHAI

        身份證號/其他身份證件

        59xxxx0909-02-5131

         

        證人(1)簽名:

        姓名:KHO ENG KEE

        身份證號/其他身份證件

        521xxxx211-10-5413

         

        證人(2)簽名:

        婚禮儀式細節

        結婚地點:巴生福建會館

        結婚日期:2000年6月10日

        結婚證號:Tidak Bxxxxerkenann

        結婚登記證:SEK. 12/BORANG 01 B

        登記員

        登記人姓名:LEE CHYE @ LEE YORK CHOO

        結婚地:巴生

        州:                                             登記員簽名及公章:

         

         

        原登記表補充信息

        男方

        女方

        出生日期:1980年11月19日

        職業:商人

        地址:吉打州Gurun Padang Lembu 214號, 郵編:08330

        男方父親全名:TOR WxxxxENG CHAI

        出生日期:1980年5月10日

        職業:文員

        地址:雪蘭莪州吉膽島五條港979號, 郵編:42940

        女方父親全名:KHO ENxxx KEE

                              

        我 DATO’ JARIAH BINTI MOHD. SAID 登記員姓名

         茲證明該復件上所有細節信息真實,并由登記員以法律改革(結婚和離婚)法令1976進行保管。

        復件提取于聯邦直轄區(吉隆坡)

        該表簽發地:

        日期:2012年3月5日     

                                 總登記官/結婚負責人簽字和登記處蓋章

        離婚證明

         

        記錄:婚姻取消

         

        法庭文件號:MT-33-1072-2009

        離婚生效日期:2010年7月21日

        離婚地點:沙亞南高等法庭

         

        茲證明該文件/證明/結婚證明/出生證明上的簽字是DATO JARIAH MOHD SAID先生所簽,他是馬來西亞婚姻登記員。

                                                   

        馬來西亞博特拉再也外交部領事部助理秘書

        登記號:____________

         

        2012年3月5日

        民政局的翻譯公司--單身證明,結婚證,離婚證翻譯
         

        問:怎么發資料給你們?
          答:直接發到2371591981@qq.com

         

         

        廣州市荔灣區花地南路西朗麥村北約55號713室(廣州總部) 聯系電話:020-29172869

        佛山市南海區平洲夏平中路海龍大廈(佛山分部) 聯系電話:0757-89975667

         

        圖片描述
        校园AV中日韩无码高清|美女极度色诱视频www|亚洲人成的中文字幕精品视频|A级国产在线观看

        <meter id="0cp6w"></meter>

        <output id="0cp6w"><track id="0cp6w"></track></output>
        1. <sup id="0cp6w"><small id="0cp6w"></small></sup>
            <kbd id="0cp6w"><video id="0cp6w"><var id="0cp6w"></var></video></kbd>

            <output id="0cp6w"></output>